Öğrenciler için Urduca sözlük

Ankara Üniversitesi Öğretim Üyesi Dr. Furkan Hamit, ''Türkçe-Urduca, Urduca-Türkçe'' sözlük hazırladı.

Öğrenciler için Urduca sözlük


Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Urdu Dili ve Edebiyatı bölümünde uzman olarak ders veren Dr. Furkan Hamit, öğrencilerinin yeterli sözlük bulmakta zorlandığını görünce, kapsamlı bir ''Türkçe-Urduca, Urduca-Türkçe'' sözlük hazırladı.

Mütercim spiker olarak da görev yapan Hamit, alanında ilk olduğunu belirttiği sözlüğü, 4 yıl süren yoğun bir çalışmanın ardından yayınlamanın mutluluğunu yaşıyor.

Hamit, AA muhabirine yaptığı açıklamada, sözlüğün Urdu ve Türk dilinin tüm gramer özelliklerini taşıdığını belirterek, her iki ülkenin dil özelliklerine ve dil yapısına uygun açıklamalı bir sözlüğün bugüne kadar oluşturulamadığını söyledi.
Sözlük hazırlamanın özgün bir eser hazırlamaktan çok kapsamlı ve ağır bir iş olduğunu ifade eden Hamit, ''Herhangi bir edebi çalışmada çeşitli şekillerde ilham alarak hayal dünyası ile birlikte duygu ve düşüncelerinizi ortaya koyabilirsiniz. Ancak, sözlük hazırlama işi bundan çok farklıdır'' dedi.
Sözlüğün Urduca'dan Türkçe'ye ve Türkçe'den Urduca'ya hazırlanan ilk sözlük olma özelliğini taşıdığını kaydeden Hamit, sözlerini şöyle sürdürdü:
''Türkiye'ye geldiğimde Urdu Dili ve Edebiyatı bölümünde okuyan öğrencilerin zorlandığını gördüm. Urduca öğrenmek için önce İngilizce öğrenmeleri gerektiğini anladım. Nasıl yardımcı olabilirim diye düşünürken, 1995-2000 yılları arasında bir çalışma başlattım. Ancak 3 yıllık çalışmam bilgisayar virüsü nedeniyle yok oldu. Yaşadığım bu olumsuzluk beni etkiledi ve uzun bir süre yeniden sözlük hazırlama fikrine sıcak bakamadım. Öğrencilerinin ısrarı üzerine 2004 yılında yeniden sözlük çalışmasına başladım. Bu sözlüğü hazırlamanın benim gibi ana dili Urduca olan kariyerini de Türk Dili ve Edebiyatı alanında yapmış bir akademisyen tarafından mümkün olacağını düşünüyordum.''
Sözlük için 4 yıl hazırlık yaptığını kaydeden Hamit, amacının daha kapsamlı bir sözlük hazırlamak olduğunu belirterek, ''İlk sözlük tamamlandıktan sonra daha kapsamlı ikinci baskıyı hazırlamak daha kolay olacak. Urduca'dan Türkçe'ye sözlük hazırlamak kolay bir şey değil. Çünkü Türkçe soldan sağa yazılıyor, Urduca sağdan sola yazılıyor. İkisini birleştirmek gerçekten zor bir iş'' diye konuştu.
Hamit, Başbakan Recep Tayyip Erdoğan ile Pakistan Başbakanı Yusuf Raza Gillani'nin sözlüğün yayınlanması dolasıyla kendisine gönderdikleri mesajda, iki ülkenin dostluğuna vurgu yaparak, çalışmadan duydukları memnuniyeti dile getirdiklerini kaydetti.
Bu arada, Hamit'in hazırladığı sözlük, İstanbul'da 25 Ocakta Çırağan Sarayı'nda gerçekleştirilen özel bir tanıtım töreniyle Pakistan Cumhurbaşkanı Asıf Ali Zerdari ile Cumhurbaşkanı Abdullah Gül'e sunulmuştu
ORİJİNAL YAZI TÜRÜ ''NASTALİK''
Hamit, sözlüğün en belirgin özelliğinin çağdaş Urducada geçerli olan orijinal yazı türü ''Nastalik''in kullanmış olduğunu belirtti.
''Nastalik''in etkileyici ve estetik bir yazı türü olduğunu anlatan Hamit, şu bilgileri verdi:
''Bu güne kadar Urducada çok az sayıda 'Nastalik' yazı türüyle sözlük hazırlanmıştır. Bunun nedeni matbaada karşılaşılan zorluklar ile Latince ve Urduca harflerin birbirine karışmasıdır. Günümüzde Urdu dilinde yayınlanan eserler genellikle Nastalik türündedir, ancak yine de soldan sağa ve sağdan sola yazılan her iki dili bir araya getirmekte problemler yaşanmaktadır. Bu zorlukların üstesinden gelip Nastalik türünü başarıyla kullandığıma inanıyorum.
Bu sözlüğü diğer sözlüklerden ayıran bir diğer özellik de sözlüğün Urduca bölümünün yanı sıra Urduca kelimelerin esas alınarak Türk alfabesine göre dizilerek sıraya konmuş olması. Amaç, Urducayı yeni öğrenen ve dile hakim olmayan, Urduca alfabe sırasını karıştıran öğrencilere yardımcı olmak. Sözlüğün Urducaya ilgi duyan herkese faydalı olması en büyük dileğim.''
Hamit, sözlüğün hazırlanmasına katkı sağlayan Türkiye Pakistan Kültür Derneği Başkanı ve AK Parti Ankara Milletvekili Burhan Kayatürk'e teşekkür etti.
DR. FURKAN HAMİT
Dr. Furkan Hamit, 1982'de Pencap Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun oldu. 1985-1988 yılları arasında Pakistan Radyosu Türkçe Yayınlar bölümünde spiker olarak çalıştı. 1988'te Türkiye Cumhuriyeti tarafından verilen bursu kazanarak, Türk Dili ve Edebiyatı alanında yüksek lisans yapmak üzere Ankara'ya gelen Hamit, 1990'da devlet bursuyla Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi (AÜDTCF) Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü'ndeki yüksek lisans çalışmalarını pekiyi derece ile bitirdi.
Hamit, 1993 yılında Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde doktora yapan ilk Pakistanlı unvanını alarak, 1994'te AÜDTCF Urdu Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde uzman olarak çalışmaya başladı ve halen ders vermeye devam ediyor. Türkiye'de bulunduğu sürede devlet erkanına tercümanlık hizmeti de veren Hamit, TRT Urduca Servisi'nde de mütercim spiker olarak görev yapıyor.
Kaynak: AA

Güncelleme Tarihi: 09 Şubat 2010, 09:32
YORUM EKLE

banner39

banner36

banner37

banner35