Bai Juyi şiirleri Türkçe'de

Çin şiirini oldukça sadeleştiren Bai Juyi'nin şiirleri "Çiçek olmayan çiçek" adıyla Türkçe'ye çevrildi

Bai Juyi şiirleri Türkçe'de

Dünya Bülteni/ Haber Merkezi

Çin'in en büyük şairlerinden 772 senesinde doğmuş Bai Juyi'nin şiirlerinden seçkiler "Çiçek Olmayan Çiçek" adıyla Dergâh Yayınları tarafından basıldı.

Farklı eyaletlerde idari görevler de üstlenmiş olan Bai Juyi, klasik Çin şiirini oldukça sadeleştirmiş ve günlük hayat gözlemleri sunmuştu. Şiirleri, sadece kendi ülkesinde değil, geleneksel Çin kültüründen etkilenen Japonya, Güney Kore gibi ülkelerde de büyük ilgi görmüştür. Bilhassa Japon edebiyatının gelişmesinde büyük etkileri olmuştur.

Bai Juyi, eski Çin şiirinde Yeni Yuefu akımının öncüsü olarak bilinir. Daha önce sadece seçkinler için olan bu şiir türünü, yapısını ve içeriğini fazla değiştirmeden yeni ele alıp sadeleştirmiştir. Bai Juyi'den sonra şiir, sıradan insanlar için daha anlaşılabilir hale gelmiştir.

Dergâh Yayınları'nın hazırladığı seçki, Engin Yurt tarafından Çince aslından Türkçeye çevrildi. Yayınevi, kitabın girişine düştüğü notta, bu çalışmanın Türkçede kısıtlı olan Çin şiiri çevirilerine katkı olmasını ümit ediyor.

Türkçe çeviriye adını "Çiçek Olmayan Çiçek" Bai Juyi'nin en bilinen şiirlerinden biri.

Çiçek açmış ama bir çiçek değil puslu ama sis değil

Gece yarısında gelip yıldızların son ışıklarıyla gidiyor

Şu kısacık bahar düşlerine benziyor gelirken

Giderken gözden kaybolan sabah bulutlarına

Güncelleme Tarihi: 15 Şubat 2017, 10:21
banner53
YORUM EKLE
YORUMLAR
Mufyıldiz@gmail.com
Mufyıldiz@gmail.com - 2 yıl Önce

Ben şiiri çok severim,Dünya şaairlerini tabiki bizim şiirleri de.
Çinli şaairler büyulüyor beni.Çok az mısrayla yazılmış bir şiir bile,bir roman okumuş ya da uzun bir hayat hikayesi dinlemiş gibi oluyorum.
Söyleyecek söz kalmıyor.

banner39