Fransızlar'dan Osmanlı lûgatı

İstanbul'daki Fransız Kültür Merkezi "Osmanlı Devleti Lûgatı" isimli bir kitabın tanıtım toplantısına evsahipliği yaptı. Kitap 700 maddeden oluşuyor.

Fransızlar'dan Osmanlı lûgatı

"Osmanlı Devleti tarihine toplu bakış Fransız lisanında mümkün mü?" sualine, İstanbul'daki Fransız kültür merkezi’nde cevap arandı. İlk kez Fransızca olarak basılan Osmanlı Devleti Lûgati’nin tanıtımı için bir de sohbet toplantısı düzenlendi. Program, İstanbul Başkonsolosu Muriel Domenach’in açılış konuşmasıyla başladı. Türkiye Bilim Akademisi üyesi Zafer Toprak’ın yönettiği sohbette de Paris Diderot ve Galatasaray Üniversitesi tarih profesörü Olivier Bouquet, Galatasaray Üniversitesi Siyasal Bilgiler Bölümü Öğretim Üyesi Ahmet Kuyaş, millî bilimsel araştırma merkezi araştırma direktörü Nicolas Vatin ve Osmanlı tarihi uzmanı François Georgeon konuşmacı olarak yer aldılar.

Gilles Veinstein’in projesi olan bu sözlük, Veinstein’in 2013 yılındaki ölümünün ardından 2015 yılında François Georgeon ve Nicolas Vatin tarafından hayata geçirildi. 27 farklı milletten 175 yazarı biraraya getiren sözlük 720 bölümden oluşuyor.  Lûgatta, Osmanlı Devleti’nin 15. ve 20. yüzyılları arasındaki tarihî, siyasî, kurumsal, iktisadî, kültürel ve düşünce yapısına yer veriliyor.
 
Galatasaray Üniversitesi'nden Ahmet Kuyaş “Bu çalışmanın önemi, kısa da olsa Osmanlı Devleti’nin her şeyi ile alakalı bilgiler vermesine dayanıyor. Ayrıca her maddenin sonunda kısa bir bibliyografya var. Bu çalışmanın en büyük özelliği öğrenciler için olmasıdır veya Osmanlı dönemi tarihini bilmeyen ama yaptıkları çalışmaların Osmanlı tarihiyle kesiştiği noktalarda bilgi edinmek isteyenler için faydalı bir yan çalışma unsuru” dedi.

Teknik bilgilerin yanısıra sözlükte oyunlar, giysiler, müzik gibi farklı konular da mevcut. Fransızca ders kitaplarında Osmanlı medeniyetinin ihmal edilen, yanlış aktarılan noktalarını düzeltmek ve önyargıları yıkmak gayesiyle oluşturulan sözlükte her Osmanlı padişahı için ayrı bölümler hazırlanmış.
 
Tarihçi İlber Ortaylı da kitapla alakalı olarak “Konulara baktığımız zaman çok yeni çıktı. Muhtevası oldukça geniş. Çevrildiği takdirde Türk talebelerin de işine yarayacak şeyler var. Ama bir müddet daha araştırmalıyız. Sonra Türkçe’ye çevrilecek galiba. Benzerlerinin üstünde. Daha önce bir Osmanlı lûgatı da Amerikalılar yapmıştı. Bu, onun çok üzerinde bir çalışma olmuş. Başka bir memlekette bunun gibisi yayınlamadı. O bakımdan tebrik etmek lazım hazırlayanları” dedi.

Fayard Yayınları’ndan çıkan 1300 sayfalık, 700 maddeden oluşan Osmanlı Devleti Lûgati meraklıları için eşsiz bir tarih kaynağı.

Kaynak: Kuzey Haber Ajansı

Güncelleme Tarihi: 28 Ocak 2016, 14:32
banner53
YORUM EKLE

banner39