banner39

Roger Garaudy'nin ardından...

Geçtiğimiz gün vefat eden Roger Garaudy'nin hayatından kesitleri, sağlığında ve ardından yazılanlardan bazılarını sizler için toparladık

Kültür Sanat 19.06.2012, 12:32 19.06.2012, 15:07
Roger Garaudy'nin ardından...

Dünya Bülteni/ Haber Merkezi

Dünyaca ünlü Fransız düşünür Roger Garaudy vefat etti. 1982 yılında İslam'ı seçen Garaudy, geçtiğimiz hafta hayatını kaybetti

Eserleri kırkı aşkın dile çevrilen Roger Garaudy, geride 60 kadar eser ve sayısız makale bıraktı.

Roger Garaudy, Fransız Komünist Partisi'nde en yüksek düzeyde görev yapan ve dış dünyaya Fransa'nın yüz akı olarak takdim edilen bir düşünürdü. 1982 yılında Müslüman olan Roger Garaudy, İslâm'la ilgili olarak da önemli eserler vermiş ama Batı medyası tarafından ambargoya tabi tutulmuştu.

Roger Garaudy'nin "Hatıralar: Yüzyılımızda Yalnız Yolculuğum" ve "İnsanlığın Medeniyet Destanı" başta olmak üzere dilimize 30 kadar eseri çevrilmiş bulunuyor.

GARAUDY İÇİN NE DEDİLER?

Düşünceleri ile bütün dünyada dikkatleri üzerine çeken Garaudy üzerine sayısız çalışmalar yayımlandı. Vefatından sonra kendisini tanıyan yazarlar ve eserlerini Türkçe'ye kazandıran isimler Garaudy ile ilgili görüşlerini Dünya Bülteni'ne anlattı.

OKUMAK İÇİN TIKLAYINIZ

PAUL ELUARD'IN ROGER GARAUDY'YE İTHAF ETTİĞİ ŞİİR

Gerçeküstücü dönemi olduğu gibi toplumcu gerçekçi dönemi de olan Paul Eluard'ın belli dönemde teolojik olarak aynı özden beslendiği Garaudy'ye ithaf ettiği şiir erken tarihli olmasına karşın Garaudy'yi anlamak için de önemli bir imkân. Aslında her iki isimde de hem toplumcu gerçekçi yan hem de yaratıcılık, şiirsel yeti ve zenginlik noktasında gerçeküstücü bir yan olduğunu söylemek yanlış olmaz.

Paul Eluard'ın Garaudy'ye ithaf ettiği şiir erken tarihli olmasına karşın Garaudy'yi anlamak için de önemli bir imkan...

ŞİİRİ OKUMAK İÇİN TIKLAYINIZ

ROGER GARAUDY'NİN HAYATINDAN KESİTLER

Garaudy'nin Cezayir'den Küba'ya, Türkiye'den Mısır'a, Cenevre'den Kudüs'e uzanan hareketli bir hayatı oldu. Büyük düşünürün hayatından çeşitli kesitler içeren fotoğrafları sizler için toparladık.

FOTO GALERİ İÇİN TIKLAYINIZ

MÜSLÜMAN OLDUKTAN SONRA İLK YAZIYI M. SAİT ÇEKMEGİL YAZMIŞTI

Roger Garaudy'nin Müslüman oluşundan sonra onun düşünceleri hakkında Türkçede çıkan ilk eleştiri metnini Kriter dergisinin 37. sayısında M. Sait Çekmegil yazmıştı. Yazı, Maurice Bucaılle ile ilgili kısa bölümü dışında tümü Garaudy'nin düşüncelerinin olumlu ve olumsuz yönlerini ele alıyordu.  Garaudy'nin cenazenin yakılarak küllerinin Akdeniz'e savrulmasını isteyişinin temelinde kendisi ne kadar reddederse etsin panteizme varan yaklaşımlarının da etkili olduğu düşünülebilir. Çekmegil'in "Roger Garaudy kardeşimiz de inşallah Müslüman kalarak imtihanını tamamlar" şeklindeki duası da dikkat çekiyor.    Bu açıdan Garaudy'nin kritiğe tabi tutularak ve ayıklanarak okunmasında yarar var.

ÇEKMEGİL'İN YAZISI İÇİN TIKLAYINIZ

FETHİ NACİ GARAUDY'İ YAZMIŞTI

Fethi Naci Cumhuriyet gazetesinin kitap ekinde 2001 yılında 1975 yılından çıkıp gelen "Roger Garaudy ve Aşk" adını taşıyan yazısını yayımlamıştı. Onun bu yazısını okurken şunu da dikkate almak lazım: Fethi Naci'nin 1953-1956 arasında yazdığı yazılardan oluşan İnsan Tükenmez'de adını andığı düşünürler arasında da yer alan Garaudy o dönemde durmadan okuduğu Fransız Marksistleri arasında yer alır.

FETHİ NACİ'NİN YAZISI İÇİN TIKLAYINIZ

GARAUDY'NİN ÇEVİRMENİ TERCÜME SÜRECİNİ ANLATIYOR

Garaudy  aynı zamanda   sanat ve edebiyat dünyasını da ciddi olarak etkilemiş bir isimdir.  Yazı üslubu Antik Yunan ve Romalı filozoflarının düşüncelerini şiirsel bir söylemle ortaya koyma biçimine yakın duran  Garaudy'de  felsefi düşünceyle şiir, şiirle felsefi düşünce iç içedir. Hatıraları başta olmak üzere çoğu düşünce yazılarını bile şairane bir dil kullanarak düzyazı şiir yazar gibi yazmış olan Garadudy bağlamda Martin Heidegger, Bachelard, Bataille, Benjamin, Thomson, Caudwell gibi düşünürleri çağrıştırır. Onun Türkçe edebiyat dünyasını etkileyen Kıyısız Bir Gerçeklik Üzerine (1963) kitabı da önemlidir. Sosyalist gerçekçilikten kopuşun ipuçlarını sunan bu kitabın önsözünü Aragon yazmıştır.  Gerçekten büyük bir olay olan bu kitabın çevirmeni Mehmet H. Doğan, Garaudy'yi çevirme sürecini  "Kırk Yılın İçinden" adlı yazısında anlatıyor.

MEHMET H. DOĞAN'IN YAZISI İÇİN TIKLAYINIZ

Yorumlar (0)
27
parçalı az bulutlu
Günün Anketi Tümü
Türkiye Esed rejimiyle diyalog kurmalı mı?